宿泊約款外国語BU

Accommodation User Agreement

Article 1
The Hotel provides accommodation to its customers based on the understanding that the customers and the Hotel have made an agreement based on the following:

Article 2
Accommodation may be refused to customers due to the following reasons:
If the request for accommodation is not based on this Agreement.
If the customer has been confirmed to suffer from an infectious disease.
If there is a danger that the customer may act against the public order or good morals.
If the Hotel is full and therefore has no availability.
If the Hotel is requested to fulfill particularly unreasonable requests.
If the Hotel cannot provide accommodation due to unavoidable circumstances such as natural disasters or faults experienced by the establishment.
If the customer that will use the accommodation is influenced by gangsters, gangster groups, or organizations related to gangster groups, or influenced by any form of antisocial behavior.
If the customer that will use the accommodation belongs to a group or organization that controls the activities carried out by gangsters or gangster organizations.
If the customer that will use the accommodation belongs to a company whose employees belong to a gangster group or organization.
If the customer using the accommodation makes violent or unreasonable demands of the Hotel or its staff.

Article 3
Accommodation reservations are, as a general rule, subject to advance payment for their predetermined length of stay.
However, short notice reservations are subject to payment on the day. Advance payment is based on the intended length of stay, and is also subject to the following cancellation fees with refunds given where applicable.

Article 4
Reservation cancellation fees are calculated based on the full accommodation fee as follows:
On or after the day of arrival
100%
On day of arrival
80%
One day before arrival
50%
2 to 3 days before
30%
3 to 14 days before
20%
15 or more days before
¥1,000

Article 5
The Hotel’s operating hours are 07:00 to 22:00 (no night services available); however, if the Hotel needs to operate outside of these hours for unavoidable reasons, the Hotel may request additional payment.

Article 6
Reservation cancellation fees
Check-in (room is available for use) from 15:00
Check-out (vacate room) before 10:00
*Rooms may not be available in certain circumstances.

Article 7
Accommodation fees should be paid at the front desk by cash or using coupons approved by the Hotel.

Article 8
Customers may be refused accommodation even while already staying at the Hotel in the following cases:
If known to have brought in animals/birds (pets)
If known to have brought in items that emit foul odors
If known to have brought in a considerably large amount of goods
If known to have brought in ignitable or flammable items
If known to have used igniting implements in the room such as for cooking or heating
If speaking or singing loudly, or making loud noises in the middle in the night, causing other customers to raise complaints
If known to have used the accommodation as an office
If known to have allowed customers entry into their room (visitors should be met at the lobby) or use of the facilities
In any other cases that are non-compliant with this Agreement

Article 9
The Hotel’s responsibility for the customers’ accommodation starts from the moment when they register at the front desk (filling in the hotel register), or when they enter the room, and finishes when they vacate the room.

Article 10
The Hotel shall offer customers compensation for damages caused by the following incidents in relation to the provision of services by the Hotel:
Medical bills that arise from food poisoning or infectious diseases
Injuries caused by faults in the facilities
Incidents caused by fire or propane gas
Incidents caused by negligence by members of staff
Incidents involving valuables held in custody by the front desk
Any other case stipulated by the Compensation Act

Article 11
Customers shall be asked to compensate the Hotel for any damage or loss to the establishment’s appliances, furnishings or equipment for reasons deemed to be the responsibility of the customer (including lost keys, soiled sheets caused by babies, small children, or overuse of alcohol, etc.).

Article 12
Drivers are responsible for managing their cars in the car park. The Hotel takes no responsibility for any damages caused by customers while parking their cars.

—————————————————————————————-
簡体中国語/住宿条款/ ‎

第1条
本酒店接受投宿之际,即视为与顾客缔结了基于本条款的住宿合同。

第2条
拒绝住宿的情况
当住宿申请不符合本条款时
当宾客被认定为传染病患者时
当宾客可能会有违反公序良俗的行为时
当客房满员时
当宾客提出特别要求时
当出现天灾、设备故障等情况导致无法提供住宿时
当宾客属于暴力团体、暴力团体成员、暴力团体的相关团体或成员等反社会势力时
当宾客属于暴力团体、暴力团体成员的活动支持法人或团体时
当宾客为法人,且其雇员中有暴力团体成员时
当宾客对本酒店或酒店工作人员进行暴力要求,或提出了超出合理范围的要求时

第3条
接受住宿申请之后,酒店在原则上会收取“指定日期”住宿期间的预付费用。
但是,临近预约的住宿费用将在当天进行精算。预付的住宿费将充当预约住宿费或下列的取消费,如有剩余将返还给用户。

第4条
对于取消预约(取消费的规定)的情况,住宿费用将依照以下规定收取。
当天之后
100%
住宿当天
80%
前一天
50%
提前2天〜3天
30%
提前3天〜14天
20%
提前15天以上
1,000日元

第5条
营业时间 上午7:00〜晚上22:00(夜间不营业)但在特殊情况下也可接受入住,此时需缴纳额外费用。

第6条
取消预约(取消费的规定)
入住 (可以使用客房) 下午15:00开始
退房 (为启程离开而空出客房) 上午10:00结束
※根据情况的变化,可能会出现无法入住的状况。

第7条
结账时,请到总服务台使用现金或本店认可的赠券。

第8条
即便在住宿营业期间,本馆在面对下列情况时依然有权拒绝入住。
携入动物、鸟类(宠物)
携入发出恶臭的物品
携入明显过多的物品
携入易燃易爆物品
被发现在客房内使用供暖、烹调等器具
在夜间做出呼喊、高歌、噪音等引起其他宾客不满的行为
作为事务所进行使用
将外来人员引入客房内(会面请在前厅)或让外来人员使用各种备品
不同意本条款时

第9条
本设施中的住宿相关责任,起始于宾客在服务台登记入住(填写登记簿)或入住客房时,终止于宾客为启程离开而空出客房时。

第10条
出现下列营业事故时,本馆会赔偿宾客的损失。
由食物中毒和传染病等原因产生的治疗费用
由于设备缺陷而造成的损伤
由于火灾、液化气而引发的事故
由于工作人员过失而引发的事故
总服务台前寄存的贵重物品出现遗失或损坏
其他赔偿法规定的事项

第11条
本馆设施中的日常用品、备品、设备发生破损或遗失,被认定为宾客的责任时,本馆有权向客户索要赔偿。(等例如:钥匙遗失、儿童的遗尿、饮酒时发生的破损等)

第12条
停车场中的车辆请交予驾驶者管理。对于停车期间发生的事故,本馆概不负责。
—————————————————————————————-
繁体中国語/住宿條款/ ‎

第1條
當本飯店承接住宿之時,即視為與賓客依據本條款締結契約。

第2條
拒絕房客住宿的情形
住宿的申請未遵照本條款時
住宿者被認定患有傳染病時
住宿者有違反公共秩序或善良風俗的行為之虞時。
由于客房已滿(客滿)導致沒有空房時
對住宿方面要求特別的負擔時
因天災、設施故障及其他不得已之事由無法提供住宿服務時。
欲住宿者為黑社會組織、黑社會人士、黑社會相關組織或相關人士,以及其他反社會勢力時
欲住宿者黑社會組織或由黑社會人士支配事業活動的法人,以及其他團體時
欲住宿者為法人身份,但高層幹部中有等同黑社會人士時
欲住宿者對本飯店或本飯店的員工進行暴力性的要求行為,或者要求超出合理範圍的負擔時

第3條
承接住宿預約時,原則上會「定下期限」並收取住宿期間費用的訂金。
但是,關於日期相當接近時的預約,住宿費則當天補收。住宿的訂金會算入預定的住宿費裡,另外,下方訂定的違約金若有剩餘金額會退費回去。

第4條
關於解除預約(有制定違約金),住宿費的收取將比照以下辦理。
當天之後
100%
住宿當天
80%
前1天
50%
2天前〜3天前
30%
3天前〜14天前
20%
15天前以前
1,000円

第5條
營業時間AM7:00〜PM22:00為止(夜間不會營業)但是由於不得已的理由導致需進行營業行為時,有可能會酌收追加費用

第6條
解除預約(有制定違約金)
入住 (可使用房間) PM15:00起
退房 (因啟程淨空房間) AM10:00止
※依據狀況有可能無法使用房間

第7條
支付費用請以現金或者本飯店認可的團購券,於櫃檯進行支付。

第8條
即使是住宿期間,發生以下情況時本飯店仍有可能拒絕房客住宿
攜帶動物、鳥類進入(寵物)
攜帶發出惡臭之物進入
攜帶明顯過於大量的物品
攜帶具有起火性、引火性之物
發現在客房內使用取暖用、烹飪用的用火器具時
在夜間高聲、放歌、製造噪音導致其他房客投訴時
當成辦公室來使用
帶領外來者進入客房(會面請於大廳進行)或者讓外來者使用各備品
不遵守本條款時

第9條
在本設施中關於住宿的一切責任始於在櫃檯辦理住宿登記時(填入登記簿)或者進入客房時,結束於因啟程淨空房間時

第10條
關於本飯店在以下營業上發生的意外,將會給予住宿房客損害賠償
食物中毒或傳染病等意外衍生的治療費
設備缺陷導致的受傷
火災、桶裝瓦斯導致的意外
員工過失導致的意外
寄放於櫃檯的貴重物品發生的意外
根據其他賠償法所訂定的事項

第11條
因為認定應歸咎於住宿者責任的理由,導致本設施的用品、備品、設備損壞、遺失時,將會向客人索取賠償(鑰匙遺失・幼兒、孩童夜尿・肇因於飲酒的損壞等等)

第12條
停車場內的車輛請駕駛者自行管理,對於停車場的意外本飯店將不承擔責任。
—————————————————————————————-
숙박약관

제1조
당 호텔은 숙박을 접수하는 것으로 당 약관에 따라 고객과 숙박의 계약을 한 것으로 합니다.

제2조
숙박을 거절하는 경우
숙박의 신청이 이 약관에 따르지 않는 것인 때
숙박객이 전염병 환자로 판단되는 때
숙박객이 공공질서 또는 선량한 풍속에 반하는 행위를 할 우려가 있는 때
만실(인원)에 따라 객실의 여유가 없는 때
숙박에 특별한 부담을 요구한 때
자연재해, 시설의 고장 등 기타 부득이한 이유에 따라 숙박시키는 것이 불가능한 때
숙박하려는 자가 폭력단, 폭력단원, 폭력단 관계단체 또는 관계자, 기타 반사회적 세력인 때
숙박하려는 자가 폭력단 또는 폭력단원이 사업활동을 지배하는 법인, 기타의 단체인 때
숙박하려는 자가 법인으로 그 구성원 안에 폭력단원에 해당하는 자가 있는 때
숙박하려는 자가 당 호텔 또는 당 호텔 종업원에 대하여 폭력적 요구행위를 행하거나 또는 합리적 범위를 벗어난 부담을 요구한 때

제3조
숙박예약의 신청을 접수한 경우는 원칙적으로「기한을 정해」 숙박기간의 요금의 선불을 접수받습니다.
단, 마감에 임박한 예약에 대한 숙박료는 당일의 정산으로 합니다. 선불숙박료는 예정된 숙박료로 충당하거나 또는 다음에 정한 취소료로 충당하고 잔금이 있으면 반환합니다.

제4조
예약의 취소(취소료 규정)에 대해서는 숙박료에 대해 아래와 같이 합니다.
당일 이후
100%
숙박 당일
80%
전일
50%
2일전〜3일전
30%
3일전〜14일전
20%
15일전 이전
1,000엔

제5조
영업시간AM7:00〜PM22:00까지(야간의 영업은 하고 있지 않습니다)단 부득이한 이유에 따라 영업행위가 있는 경우는 초과요금을 받는 경우가 있습니다.

제6조
예약의 취소(취소료 규정)
체크인 (객실을 이용가능) PM15:00까지
체크아웃 (출발을 위해서 객실을 연다) AM10:00까지
※상황에 따라 이용가능하지 않은 경우도 있습니다.

제7조
요금의 지불은 현금 또는 당 숙박처가 인정하는 쿠폰권에 따라 프론트에서 합니다.

제8조
당 숙박처는 숙박기간 중이라고 하더라도 다음의 경우에는 숙박을 거절하는 일이 있습니다.
동물・조류의 지참(애완)
악취를 내는 물건을 지참
현저하게 다량의 물품을 지참
발화성・인화성의 물건을 지참
객실 내에서 난방용・취사용 등의 화기를 사용한 것이 인지된 때
야간의 고성・방가・소음등에 따라 다른 숙박자로부터 불만이 나올 행위를 한 경우
사무실 대용으로 사용하는 것
외부인을 객실 내에 데리고 오는 것 (면회는 로비에서) 또는 외부인에게 여러 비품을 사용하게 하는 것
당 약관에 따르지 않는 때

제9조
당 시설에서의 숙박에 관한 책임은 프론트에서 숙박의 등록(숙박부 기입)을 행한 때 또는 객실에 들어간 때로 시작하여 출발을 위해서 객실을 열었을 때 종료됩니다.

제10조
당 숙박처의 다음과 같은 영업상의 사고에 대해서는 숙박객에 대한 손해배상을 합니다.
식중독이나 전염병 등의 사고에 따라 생기는 치료비
시설의 결함에 따라 부상
화재・프로판가스에 따른 사고
종업원의 과실에 따른 사고
프론트에서 맡은 귀중품의 사고
기타 배상법이 정한 것에 따름

제11조
숙박자의 책임이라고 생각되는 이유에 따라 당 시설의 집기・비품・설비를 파손・분실한 때는 고객이 변상합니다.(열쇠의 분실・유아・자녀의 야뇨・음주 상의 파손)

제12조
주차장에 있는 차의 관리에 대해서는 운전자에 따라 행하여 주십시오. 주차 중의 사고에 대해서는 당 숙박처는 책임지지 않습니다.